Członek Projektu
km.gara@gmail.com
Doktor nauk humanistycznych w zakresie filologii (Uniwersytet Jagielloński), absolwentka filologii klasycznej oraz bizantynistyki i nowogrecystyki (Uniwersytet Jagielloński).
Jej zainteresowania naukowe są skoncentrowane wokół romansu bizantyńskiego, poezji jezuickiej w j. greckim, staropolskich dzienników podróży.
Brała udział w następujących projektach badawczych: Chiny i ich sąsiedzi w dziele Historia Sinarum polskiego jezuity Tomasza Szpota Dunina (1644-1713), MEiN, AIK, 2022-2024; Polonica w zasobach Archiwum Państwowego w Lewoczy – III i IV etap: projekty dofinansowane ze środków MKiDN w ramach programu: „Dziedzictwo kulturowe” – priorytet: „Ochrona dziedzictwa kulturowego za granicą” oraz Województwa Małopolskiego, 2017, 2020, Muzeum Okręgowe w Nowym Sączu; Kształcenie obywatela na scenach jezuickich w Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Programy teatralne w archiwach wileńskich i rzymskich SJ oraz w wybranych bibliotekach polskich, WSE im. Tischnera, NCN, UMO-2014/13/B/HS2/00524, 2015-2018; Wydawnictwa i publikacje drugiego obiegu w nowożytnej Anglii i Polsce. Studium porównawcze, WSE im. Tischnera, NCN, DEC-2011/01/D/HS2/03125, 2013-2014.
Bibliografia (wybrana)
- M. Chachaj, B. Rok (wstęp i oprac.), K. Gara (tłum.) 2021: Tomasz Stanisław Wolski, Sławna pielgrzymka do Jerozolimy ciągnąca się przez trzy znakomitsze części świata
- J. Kiliańczyk-Zięba, K. Gara (tłum.) 2018: Listy Jana Januszowskiego do Marcina Kromera i Tomasza Płazy dotyczące produkcji Missale Varmiense (1587) w Drukarni Łazarzowej, Terminus t. 20 (2018), z. 3 (48), s. 383–401
- Gara K., Nieznane jezuickie programy teatralne w bibliotekach wileńskich, Terminus t. 19 (2017), z. 2 (43), s. 309–362
- Gara K., Sochań R. (edycja w języku łacińskim, przypisy tekstowe i tłumaczenia na język polski): Wybrane sandecjana w zbiorach Archiwum Państwowego w Lewoczy, s. 25-36, 49-56, 2017
- Gara K., Zachariasz Ferreri, Vita beati Casimiri Confessoris, (red. i tłum.); Grzegorz Święcicki, Theatrum sancti Casimiri – Vita sancti Casimiri (red.), [w:] Jan Okoń (opr.), Żywot św. Kazimierza królewica polskiego i książęcia litewskiego, s. 129-175, 177-217, 2016.
- Spiritual Guidance in Ninth-century Byzantium: English Translation of the Letters of Theodore Stoudite to Eirene the Patrician, A. Adashinskaya, K. Gara, N. Gaul, D. Ivanisevic, A. Kraft, D. Manolova, D. Minasidis, M. Mitrea, A. Riehle, F. Spingou, A. Stambolov, P. Sykopetritou, N. Zagklas, red. Mihail Mitrea, [w:] “Annual of Medieval Studies at CEU” 21 (2015), pp. 162-176.
- Gara K., The Greek hymns of Grzegorz Cnapius, „Terminus” 2014, vol. 16, 4 (33), s. 411-430.
- Gara K., Niketas Eugenianos, Drosilla i Charikles, tłum., wstęp i komentarz, 2013.
- Gara K., Michał Szymkiewicz, Triumphalia sive enarratio triumphi sancto Casimiro (1604) –tłumaczenie; Hieronim Bildziukiewicz, Divi tutelaris patrii Casimiri insigne virtutum hieroglyphicis emblematum figuris adumbratum (1610) – tłum., [w:] Sigita Maslauskaitė-Mažylienė, Dzieje wizerunku św. Kazimierza od XVI do XVIII wieku. Między ikonografią a tekstem, 2013, s. 323-342, 353-366